TeX、LaTeX、TeXLive 小结

晨曦之光 发布于 2012/05/08 10:15
阅读 11K+
收藏 10
 

一直纠结:用什么工具来记录学习中的点滴,用什么写软件的文档

  • 在线的(blog、wiki、google doc、google site、...)
  • 离线的(wiki、LaTeX、sphinx、docbook、doxygen...)

...

然后觉得 git + sphinx 应该是个不错的选择,恩,生成网页、qthelp、chm文件等都还不错,可是,当想生成包含中文的pdf时,又回到了让人倍感头痛的 LaTeX中文问题上面来了...

windows下似乎没什么好说的,本文稍偏重ubuntu,总体来说latex中文比前几年好用太多了。本文最初目标,学习最基本的sphinx+latex的中文处理。

名词

相关(类似)的名词太多了,想分清真不容易

引擎

(Knuth)TeX

真正的(原始的)TeX

ε-TeX

相对于原始的TeX它提供了一种扩展模式

pdfTeX

它从tex文件不通过dvi文件直接生成pdf文件(开发者已经转向LuaTeX)

XeTeX

相对于原始的TeX,主要增加了Unicode和 OpenType 的支持

LuaTeX

它使用Lua作为扩展语言,对于LaTeX支持尚不完善?

...

 

宏集

plain TeX

最古老的TeX宏集,提供了一些最基本的命令

AMSTeX

是美国数学会提供的一个TeX宏集,它添加了许多数学符号和数学字体

LaTeX

相对于PlainTeX,它使得科技文档的排版更加直观和方便

ConTeXt

和LaTeX 相比,它更加灵活和自由

...

 

发行版

TeX Live

国际TeX用户组织TUG开发,支持不同的操作系统

MiKTeX

Windows 下广泛使用的一个TeX发行版

ConTeXt Minimals

它包含了最新版本的 ConTeXt

teTeX

一个Unix下的TeX发行版,现在已经停止更新且并入TeXLive

fpTeX

一个Windows的TeX发行版,已不再更新

...

 

真够乱的,还好,我们只关注一部分:

LaTeX

原始的TeX已经有了一组宏集,也就是Knuth所写的著名的Plain TeX(原始的TeX和Plain Tex都是《The TeXbook 》一书中介绍的内容)。

但是这些命令仍然很底层,不够方便、直观,于是Leslie Lamport写了另一组宏,称为LaTeX,主要是它版本配置和文中内容适度分开处理。

LaTeX 2ε是自1993年以来LaTeX的一个稳定版本,是目前大部分LaTeX书籍的主体内容。

ctex

ctex宏包提供了一个统一的中文LaTeX文档框架,底层支持CCT、CJK和xeCJK三种中文LaTeX系统。

  • CCT 非常不推荐了
  • CJK 这个?应该在windows下工作还很不错
  • xeCJK 比较推荐

ctex宏包提供了编写中文LaTeX文档常用的一些宏定义和命令。

主要文件包括ctexart.cls、ctexrep.cls、ctexbook.cls 和 ctex.sty、ctexcap.sty。

生成pdf流程

  • 原始的方式

*.tex

==>

*.dvi

==>

*.ps

==>

*.pdf

latex

 

divps

 

ps2pdf

 
  • dvipdfm(x),少一个 *.ps 步骤

*.tex

==>

*.dvi

==>

*.pdf

latex

 

dvipdfm

 
  • pdflatex或xelatex,直接生成 pdf

*.tex

==>

*.pdf

pdflatex

 

配置

TeX Live

种种迹象表明,ubuntu软件仓库中的TeX Live非常非常不好用。于是,只能从官方下载ISO镜像,或者直接网络安装了。

  • 下载 texlive2011-20110705.iso
  • 挂载

sudo mkdir /mnt/texlive
sudo mount -o loop texlive2011-20110705.iso /mnt/texlive
  • 安装

cd /mnt/texlive
sudo ./install-tl

TeXworks

很不错的一个Tex(LaTeX、ConTeXt等)文档的创作环境,一个基于Unicode的可感知TeX的编辑器,集成了PDF浏览功能,干净、简洁的操作界面。

恩,更主要的是Qt4编写的开源软件,跨Windows、Linux、Mac OS环境。

中文配置

  • 主要涉及几个宏包,这些宏包进化太快了,远没有latex稳定,可能了解它们最好的办法就是看其自带的手册了。

当前的推荐配置(?)

  • 使用XeLaTeX引擎处理中文
  • 使用xeCJK宏包解决中西文字体选择、标点符号位置、CJK兼容等问题
  • 使用ctex宏包和文档类解决中文版式习惯的问题

不使用这两个宏包(需要设置所用字体,命令fc-list :lang=zh-cn用来查看系统字体)

\documentclass[11pt,a4paper]{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
\begin{document}
TeX Live 2011,XeLaTeX,Texworks,你们好!!
\end{document}

直接使用xeCJK宏包。(属于底层的方案)

\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
\begin{document}
TeX Live 2011,XeLaTeX,Texworks,你们好!!
\end{document}

使用ctex宏包。高层的方案。(默认的字体是为windows准备的,在linux下,可以直接设置字体,但更建议采用后面的方法,修改ctex的字体文件)

\documentclass{ctexart}
\setCJKmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
\begin{document}
TeX Live 2011,XeLaTeX,Texworks,你们好!!
\end{document}

解决字体问题后,看起来还是很简单的:

\documentclass{ctexart}
\begin{document}
TeX Live 2011,XeLaTeX,Texworks,你们好!!
\end{document}

字体

  • 如果不想用linux下的字体,还可以把 Windows 下的一些字体直接拷贝到 ~/.fonts 目录中

cp sim* ~/.fonts
  • 对于xeCJK宏包,使用命令设置字体,比如:

\setCJKmainfont[BoldFont=Droid Sans Fallback, ItalicFont=AR PL UKai CN]{AR PL UMing CN}
\setCJKmonofont[Scale=0.9]{AR PL UKai CN}
\setCJKfamilyfont{song}[BoldFont=Droid Sans Fallback]{AR PL UMing CN}
\setCJKfamilyfont{sf}[BoldFont=Droid Sans Fallback]{Droid Sans Fallback}
  • 使用ctex宏包时,直接修改下面这个文件:

/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/ctex/fontset/ctex-xecjk-winfonts.def

其内容大致如下:

% ctex-xecjk-winfonts.def: Windows 的 xeCJK 字体设置,默认为六种中易字体
% vim:ft=tex

\setCJKmainfont[BoldFont={SimHei},ItalicFont={[SIMKAI.TTF]}]{SimSun}
\setCJKsansfont{SimHei}
\setCJKmonofont{[SIMFANG.TTF]}

\setCJKfamilyfont{zhsong}{SimSun}
\setCJKfamilyfont{zhhei}{SimHei}
\setCJKfamilyfont{zhkai}{[SIMKAI.TTF]}
\setCJKfamilyfont{zhfs}{[SIMFANG.TTF]}

\newcommand*{\songti}{\CJKfamily{zhsong}} % 宋体
\newcommand*{\heiti}{\CJKfamily{zhhei}}   % 黑体
\newcommand*{\kaishu}{\CJKfamily{zhkai}}  % 楷书
\newcommand*{\fangsong}{\CJKfamily{zhfs}} % 仿宋

\endinput

将其中的 [SIMKAI.TTF] 和 [SIMFANG.TTF] 用 KaiTi 和 FangSong 替代。(好奇怪,Windows下怎么会这个奇怪的名字,字体直接拷过来,就不需要这么奇怪的名字)

sphinx

有了前面一堆东西,终于可以回到Pyhton sphinx了

当我们运行 sphinx-build -b latex src target时,它生成

  • Makefile
  • XXX.tex
  • ...

等文件

但是,

  • 生成的 .tex 中:使用的documentclass是report或article,我们需要的是ctexrep或ctexart
  • 生成的 Makefile 中:使用的latex和pdflatex,我们需要的是 xelatex

这样以来,需要简单修改一下的sphinx的latex生成器了,找到目标(这个位置不定,在python中import sphinx,然后查看sphinx.file 比较容易定位)

/usr/lib/pymodules/python2.7/sphinx/writers/latex.py

* 搜索article和report,改为ctexart和ctexrep

Makefile 是通过哪个文件生成的呢?好隐蔽

/usr/share/sphinx/texinputs/Makefile

恩,一个静态文件,直接按照自己需要改就行了。不过我们直接将里面所有的pdflatex直接改成xelatex就够了

参考



原文链接:http://blog.csdn.net/dbzhang800/article/details/6820659
加载中
0
txwgzyzz
txwgzyzz
好文章,学习了
0
g
gloval

非常好的总结!

支持!

0
LuZzz
LuZzz

博主,你这篇博客是怎么排版的?是自己排好上传的,还是直接在线编辑的??

返回顶部
顶部