开源中国翻译频道贡献 2017 (3-4月) 奖励名单

达尔文
 达尔文
发布于 2017年05月04日
收藏 7

开奖啦~开源社区翻译贡献计划 2017 年 3-4 月翻译贡献会员 TOP10 出炉。同时 5-6 月翻译贡献奖励计划火热进行中,欢迎大家踊跃参与。

3-4 月 10 名翻译贡献最多的会员,分别是:

    

@Tocy    @我是菜鸟我骄傲    @边城    @Viyi    @leoxu

    

@Quran    @无若    @总长    @Azuresora    @Tony

请以上获奖会员从我们的图书列表中挑出你中意的一本书,并将书名和你的邮递地址通过站内留言发送给 @达尔文,我们将在收集齐所有人的信息后提供给出版社,让他们统一将图书快递到各位手中。

留言格式:

书名:xxxxx

姓名:xxx

地址:xxxx省xxxx市xxxx路xxxx xxxx

手机:xxxxxxxxxxx

想要免费获取最新的计算机图书,请参与协作翻译吧>>

图书介绍请看: https://my.oschina.net/huazhangbook/blog/890618

本站文章除注明转载外,均为本站原创或编译。欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处,尊重他人劳动共创开源社区。
转载请注明:文章转载自 开源中国社区 [http://www.oschina.net]
本文标题:开源中国翻译频道贡献 2017 (3-4月) 奖励名单
加载中

精彩评论

孤独的阅读者
孤独的阅读者

引用来自“Shine_Sun”的评论

送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。
我觉得大多还是冲着物质奖励去的😄
Shine_Sun
Shine_Sun
送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。

最新评论(16

ITAndy
ITAndy
欢迎围观腾讯游戏开发者平台的翻译板块,大家一起合作共赢。
http://gad.qq.com/program/translateview/7157555
电磁怪兽
电磁怪兽

引用来自“电磁怪兽”的评论

我也想参加翻译,怎么参加呢?

引用来自“达尔文”的评论

你好,进入活动页面就可直接参与:https://www.oschina.net/translate
怎么玩呢?领任务做完奖经验值吗?
孤独的阅读者
孤独的阅读者

引用来自“Shine_Sun”的评论

送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。

引用来自“Tony”的评论

我觉得大多还是冲着物质奖励去的😄

引用来自“Shine_Sun”的评论

有翻译的时间赚的工资能买好多书了。
哈哈,有土豪的气息啊,无时无刻都可以赚工资。可以上升到情怀了~👍
Shine_Sun
Shine_Sun

引用来自“Shine_Sun”的评论

送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。

引用来自“Tony”的评论

我觉得大多还是冲着物质奖励去的😄
有翻译的时间赚的工资能买好多书了。
达尔文
达尔文

引用来自“FalconChen”的评论

支持,这种活动要多搞,虽然我只翻译过一段文章🙃
每两个月公布一次名单,加油
孤独的阅读者
孤独的阅读者

引用来自“Shine_Sun”的评论

送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。
我觉得大多还是冲着物质奖励去的😄
局长
局长

引用来自“Shine_Sun”的评论

送书我觉得不是很实用,都不如直接发红包来的好,其实我倒是觉得引入勋章系统比较好玩,比如“翻译大咖”之类的,毕竟大家做翻译都不是冲着物质奖励去的,满足自己的虚荣心和帮助别人才是最大目的吧。
这个提议不错
达尔文
达尔文

引用来自“电磁怪兽”的评论

我也想参加翻译,怎么参加呢?
你好,进入活动页面就可直接参与:https://www.oschina.net/translate
孤独的阅读者
孤独的阅读者
期待有更多的好书可以选择~~
电磁怪兽
电磁怪兽
我也想参加翻译,怎么参加呢?
返回顶部
顶部