SCO 和 IBM 之间关于 Unix 的诉讼又来了

oschina
 oschina
发布于 2015年03月19日
收藏 8

SCO 在四年前经历过一次不利的裁决后宣告破产,并且变卖了所有的资产,现在的存在只是作为一个对 IBM 挪用它的 UNIX 源代码而进行唐吉可德式法律诉讼的载体。显然,2010年的判决只是开了个小头,因为诉讼案件又来了。为了增加他们在诉讼中的主动性,该公司的领导者 Edward Cahn 是一个受人尊敬的前联邦法官。官方表示,他是第十一章受托人,这就意味着,在破产时,公司所有贷款人和投资人可委派专人监督重组,并且指导公司最大限度地回收债务。Cahn 的唯一责任就是看他是否能榨干 SCO 的剩余资产(官司),这就说明该马戏团将继续,直到贷款人决定和解能否承担法律诉讼的费用。

Sourceosnews

本站文章除注明转载外,均为本站原创或编译。欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处,尊重他人劳动共创开源社区。
转载请注明:文章转载自 OSCHINA 社区 [http://www.oschina.net]
本文标题:SCO 和 IBM 之间关于 Unix 的诉讼又来了
加载中

最新评论(20

MikeManilone
MikeManilone

引用来自“eechen”的评论

为了不跟Unix扯上淡:
GNU is Not Unix
Linux Is Not UniX.

引用来自“大舒”的评论

偏偏就有一个完全没有unix代码的在那儿自称纯正的unix
纯正的UNIX只有Solaris,但是号称「UNIX」只需花点钱鉴定一下就行(比如Mac OS X)
梁选
梁选

引用来自“红薯”的评论

配图不错

引用来自“JeffreyWu”的评论

王婆卖瓜

引用来自“开源中国匿名会员”的评论

红婆卖薯
王(力)宏卖你们
htfy96
htfy96
这就说明该马戏团将继续 -> 这就说明该把戏将继续
dzhai
dzhai
这么猛呀
dfsr
dfsr

引用来自“calvinwilliams”的评论

以后请不要再发机器翻译的文章了,这是对用户应有的尊重。
严重同意!
calvinwilliams
calvinwilliams
以后请不要再发机器翻译的文章了,这是对用户应有的尊重。
Jordan
Jordan
这种翻译还不如不发
IDeedIt
IDeedIt
duang
蹲着尿尿好看
蹲着尿尿好看
大家都懵了吧。
该用户已被和谐
该用户已被和谐
没懂要干什么。
返回顶部
顶部